ZABRAKA
tomasz zarachowicz
thomas fernier
ghérasim luca
anne-james chaton
carlos pereira
christophe fiat
TIJA n°2
|
|
Blanche-Neige
and justine
benoît
bradel & anne-james chaton
« Nous sommes
beaucoup trop peu lent » robert walser.
Les mots (me) font mal ! (Romantique !). Il faut malmener
la langue qui ose dire cela. (Aïe). Et le théâtre
qui croit son soliloque! Le réel n'est pas cruel, la
situation l'est. Mot à mot, il faut épeler le
réel pour s'en aperçevoir. Les choses entre-elles
se liguant sous l'apparent impulsion de rien (clinamen), Zabraka,
s'avançant masqué, y remédie (autre clinamen).
Etre impulsif, cela ne signifie pas dependre, mais se déprendre
(pendre les fatalistes & consorts) Blanche-Neige névrosée
? «- Blanche-Neige: Oui, avec joie. Oui, pourquoi pas,
Oui à tout, tout ce que tu dis. Oui, il me faut toujours
dire Oui.» A cette station, notamment
syntaxique, l'arrêt est fatal. «- Blanche-Neige:
Il me fait si mal le soleil ». Justine, de même,
illuminée, mourut. Du Même et de son Jeux et
de sa Haine, pour l'autre, si féroce...Alors l'être
autant. Dent pour dent. (Is it about Blanche-Neige? (isn't
it?) Is it about Justine? (isn't it ?)).je, tu, il, nous,
vous, ils, tous s'y plient et dans l'ON ploient. «Le
Prince: Veux-tu voir et rester sans voix ?» Voir et
ne rien Dire, assister au crime et se taire; regarder le soleil
en face et se brûler la langue; la Vérité
(toujours seule et solitaire et unique) nous tue. Où
est donc le Roi? Cette tentation de l'identité, du
Même se narrant, de l'Idée maîtresse de
tant d'anodines et cruelles passions. Soi-M(ai)me. Répéter
et réitérer sans cesse l'Identité qui
me dit et me tue. La pureté de Justine & Blanche-Neige,
leur vertu d'aimer des mots qui cachent des assassins. Renaître
au sens exige de nous le moment de la liquidation. Vivre au
frais de la princesse. Yes ! L'enjeux n'est pas de posséder
la langue, elle nous possède déjà, mais
de dé-jouer son emprise en se laissant posséder
d'une autre façon (la possession, la hantise). Jouer
ou écrire, écrire et jouer, jouer à écrire.
To read le rêve en action dans le texte. A jouir. La
langue danse, rebondit, se délie et s'imprime dense
dans s(c)es pages.

|
|
|
|
|
|